Noviembre 28, 2004

El Mataerratas

“Don Fernando, las erratas son las últimas que abandonan el barco”, decía Manolo Saco al ya fallecido Lázaro Carreter hace años en el consejo editorial del extinto diario El Sol. La frase, como sabéis los habituales a esta página que se han molestado en leer la columna de la izquierda, es una de mis citas preferidas. Saco tenía toda la razón. Es casi imposible escribir sin que se cuele algún error en el texto. Pero eso no significa que no podamos evitar muchos de los fallos más comunes. El español no es tan complicado.

Hace unos años, mi padre, Arsenio Escolar, escribió este breve manual de consulta ortográfica y sintáctica donde se explican la mayoría de ellos. Hace unas semanas, apareció en una carpeta de papeles viejos. He actualizado el texto con ejemplos actuales y he sumado algunos errores más. Espero que os sirva.

El Mataerratas

Prontuario de dudas ortográficas, prosódicas y sintácticas

Arsenio Escolar. Actualizado y aumentado por Ignacio Escolar y los lectores de Escolar.net


I. Uso de la coma

Entre sujeto y verbo nunca va coma, pese a que los chicos de la radio suelen hacer pausa. "Vicente Fox, no visitó ayer Cancún" es incorrecto. Lo correcto es: "Vicente Fox no visitó ayer Cancún".

Sin embargo, las oraciones subordinadas que suspenden el relato principal sí van entre comas. Por ejemplo: "Fox, que está más preocupado por su descanso que por sus labores de Gobierno, no visitó Cancún". O bien, "Fox, que está de vacaciones, no visitó ayer Cancún". O "Martín, preocupado por el cierre, no fue a comer".

Esta norma vale también cuando la aposición, lo que va entre comas, es un nombre propio. Por ejemplo: "El presidente del Gobierno mexicano, Vicente Fox, bajará los impuestos". Pero, cuidado, debemos tener en cuenta que Fox es el único presidente del Gobierno mexicano. Decir: "El diputado del PP, Pedro Pérez, inaugura hoy una estética" es incorrecto porque existen otros diputados del PP, las comas no deben ir. No es lo mismo decir "Su esposa, María, está aquí" que "Su esposa María está aquí". En el segundo caso hablamos de un harén de esposas.
Si digo "Su hijo Carlos", debo suponer que hay más hijos. Si fuera sólo uno diría "Su hijo, Carlos".

Como veis, las comas no se pueden poner a ciegas, ya que su presencia o no y su situación en la frase pueden hacernos escribir algo diferente a lo que pretendemos.

No es lo mismo decir "El periodista José Miguel terminó a tiempo la portada" que "El periodista, José Miguel, terminó a tiempo la portada". En este último ejemplo, José Miguel sería el único periodista de la redacción.

Tampoco es lo mismo decir "No lo hice, como me dijo Arsenio" o "No lo hice como me dijo Arsenio". Mientras en el primer ejemplo hago lo que me ordenan, en el segundo caso hago lo contrario.

La elipsis del verbo, cuando lo eliminamos de la oración y lo damos por supuesto, se indica con una coma. Ejemplo: "Tu página está cerrada; la mía, aún sin maquetar". La coma entre mía y aún sustituye al verbo estar.

II. Mayúsculas

Los organismos e instituciones se ponen con mayúsculas, pero los cargos no. Es decir: Ayuntamiento, Gobierno Estatal, Dirección General, Secretaría de Salud Pública, Consejería llevan mayúscula, pero diputado, alcalde, gobernador, director general, consejero o secretario no la llevan.

III. Acentos

Vamos con los acentos.

1. Ignorar un acento o colocarlo en un lugar inadecuado es tan grave como escribir burro con uve o hermano sin hache. Si a mamá no le ponéis acento ortográfico, diréis mama, una glándula. Papá sin acento es el de Roma.

2. Las mayúsculas también se acentúan (cuando es necesario, claro).

3. Teniendo en cuenta dónde cae el acento prosódico, las palabras se dividen en agudas, llanas y esdrújulas. Para cada uno de estos tres grupos existe una regla que determina cuándo llevan acento ortográfico. Éstas son las tres reglas principales de la acentuación. Lo problemático, indudablemente, está en las excepciones y en algunas otras reglas de la acentuación que complican un poco las cosas. Pero es así, y si queremos que nos lean bien y nos entiendan tenemos que controlar este tema.

3.1. Las palabras cuyo acento prosódico carga en la última sílaba se llaman agudas y se acentúan ortográficamente cuando tienen más de una sílaba y cuando terminan en n, s o vocal. Por ejemplo: París, salmón, Cancún, café...

Según esta regla los monosílabos no se acentúan. No pongáis fue, vio, fin, dio, ti con acento.

Pero hay excepciones a esta regla. Hay monosílabos que sí se acentúan ortográficamente. ¿Por qué? Porque hay vocablos que tienen la misma forma pero distinta función y es el acento ortográfico el que nos permite diferenciarlos.
Observad: "No te dé risa". Acentuamos , del verbo dar, para diferenciarlo de la preposición de. O bien: "Para mí, el Valencia es un buen equipo". Ese mí lleva tilde para diferenciarlo del mi posesivo: "En mi opinión, el Valencia es un buen equipo".

Acentuaremos, por lo tanto, aquellos monosílabos que puedan confundirse con otros exactamente iguales en sus letras pero no en su función. Ojo, que hay muchos:

- afirmativo (Sí, te quiero) o pronombre (Se quiere a sí mismo) frente al si condicional (Si vienes te diré un secreto).

- del verbo saber (Te diré que sé poco de Carlota) o ser (Sé bueno, por favor) frente al se reflexivo (Carlota se peina el pelo).

- Él pronombre (Él nunca te dejaría abandonado) frente a el artículo (El perro nunca abandona a su dueño).

- Quién (Quién pudiera irse ahora de vacaciones) frente a quien (Quien quiera vacaciones que espere unos meses). Ver apartado número 7.

- Mas conjunción adversativa (Lo leen, mas no lo entienden) frente a más adverbio de comparación (Ella es más responsable).

3.2. Las palabras llanas, o sea las que llevan el acento prosódico en la penúltima sílaba, terminadas en consonante que no sea s o n llevan acento ortográfico. Por ejemplo, árbol, Ordóñez, útil, Túnez, González, etc.

Pero otra vez nos encontramos con las excepciones. Y por la misma razón: vocablos con la misma forma pero distinta función gramatical.

Veamos ejemplos:

- Solo frente a sólo. Lleva acento cuando se puede sustituir por solamente. "Solo ante el peligro" no se acentúa. Ejemplos: "Sólo digo que iré" y "Él vive solo".

- Como frente a cómo. "Camina como un elefante, pero habría que ver cómo caminas tú". (Ver apartado 7.)

- Cuánto frente a cuanto. "Quiero saber cuánto cuesta" y "Le daré cuanto pida". (Ver apartado 7.)

- Cuándo frente a cuando. "¿Cuándo llegarás?" y "Cuando llegues, me iré". (Ver apartado 7.)

- Aquel frente a aquél. "Aquel periódico es el mío" y "Aquél es el mío". (Ver apartado 6.)

- Estos frente a éstos. "Estos informes no son los que necesito" y "Éstos son mis informes". (Ver apartado 6.)


3.3. Las palabras con acento prosódico en la antepenúltima sílaba, las esdrújulas, se acentúan siempre. Por ejemplo, farmacéutico, náutico, aéreo, máquina, etc.

4. Los adverbios terminados en mente conservan el acento que el adjetivo debiera llevar. Así: útilmente, rápidamente, ágilmente, etc., llevan tilde porque útil, rápido, ágil llevan acento ortográfico.

5. Cuando un vocablo simple entra a formar parte de uno compuesto como primer elemento del mismo, se escribe sin acento ortográfico, conservándose el acento de la segunda palabra. Por ejemplo: decimoséptimo, rioplatense, cefalorraquídeo, etc.

6. Los pronombres éste, ése y aquél, con sus femeninos y sus plurales, llevan acento ortográfico, aunque la Real Academia acepta que no se pongan cuando no existe riesgo de confusión. Ojo, esto, eso y aquello nunca llevan acento, pero sus versiones en plural sí lo llevan si son pronombres.

7. Los relativos que, cual y quien y los adverbios cuando, cuanto, cuan, como y donde llevarán tilde cuando tengan una función interrogativa o exclamativa (aunque no se pongan los signos de interrogación o exclamación en la frase). Ojo: que la frase esté entre interrogantes tampoco implica necesariamente que tengan que llevar tilde. Ejemplos: "¿Quieres que le llame?" "No sé dónde dejé el sombrero". "¿Cuándo irás a Argentina?" "Cuando encuentre un billete barato". "¡Qué escándalo!, en este antro se juega".

IV. Errores más comunes

- No hay que confundir si no, un condicional más un negativo, con sino, adversativo. Ejemplos: "Si no mejoras tu redacción, no te publicaremos ningún tema" frente a "Tu información no es buena, sino mala". Existe otro sino, es sustantivo y sinónimo de destino. El truco para saber cuándo es un condicional consiste en poner el sujeto entre si y no. Ejemplo: “Si tú no mejoras, no te publicaremos notas” .

- No olvidéis que existe un aún, equivalente a todavía y acentuado, y un aun, equivalente a incluso y sin acento. Ejemplos: "Aún te tengo que explicar más cosas sobre acentuación" y "Aun quejándote, no conseguirás que te corrijan los textos".

- Es necesario distinguir cuándo se escribe porque, junto y sin acento, y cuándo por qué, separado y con acento: "Me enfado porque quiero" y "Te voy a decir por qué me enfado". Existe también un porqué junto y con acento: es un sustantivo. Si equivale a la causa no tendréis dudas. "El porqué de mi enfado sólo lo sé yo", "El porqué de los dolores de Carlota...".

- Ojo al laísmo, leísmo y loísmo. Lo y la son siempre objeto directo. Le es indirecto y ello es independiente del género. Así, "Le pegué un tortazo a la niña", nunca "la pegué", salvo que hablemos de una lámina y pegamento. "Le dije palabras dulces, pero la eché de casa".

- Los signos de interrogación o de exclamación sustituyen a los puntos. No escribáis: "¿Será López Obrador culpable?. Nunca lo sabremos". El punto después del signo de interrogación no se pone.

- Por favor, después de un punto, una coma, dos puntos... dejad espacio.

- Imagen no se acentúa, imágenes sí.

- Volumen no se acentúa, volúmenes sí.

- Orden no se acentúa, órdenes sí.

- En base a. No lo uséis, es un barbarismo. En su lugar: basado en, a partir de. Tampoco uséis a nivel internacional, que es otro barbarismo. Mejor en el ámbito internacional o en el mundo.

- Comillas dobles. Las comillas las empleamos sólo para encerrar frases reproducidas textualmente. Los incisos se ponen entre comas y se abren y cierran comillas. Ejemplo: "Las últimas páginas", decía el autor, "son las mejores".

- Esta área, no este área (área es femenina, sólo en caso de artículo determinante se emplea el masculino, el área).

- Delante de ni, y, o, no pongáis comas, salvo cuando inicien oraciones independientes.

- No acentuar esta en "esta última". Aparece muchas veces y en este caso esta no es pronombre.

- Etc. Se escribe siempre con punto y entre comas si continúa la frase.
Ejemplo: "Hay fotos de ministros, subsecretarios, secretarios, etc., en esas carpetas". No pongáis nunca puntos suspensivos después de etc.

- Nunca se pone coma antes de paréntesis o guiones.

- El verbo Deber significa obligación. Deber de, posibilidad. Si decimos que “Héctor debe estar en la garita”, es porque Héctor tiene el deber de quedarse haciendo guardia. Pero “Héctor debe de estar en la garita” implica la duda de que tal vez ya no esté en su puesto. Si Héctor "debe comerse las patatas", es que está obligado a ello. Si afirmamos que "debe de comerse las patatas", estamos diciendo que puede que Héctor opte por otro menú.

- Las pérdidas no se estiman, se calculan. El verbo estimar se emplea como sinónimo de calcular por culpa de una mala traducción del “estimate” inglés. Estimar en español significa apreciar y nadie le tiene cariño a las pérdidas, aunque la RAE ya admite esta acepción.

----------------

Si observáis algún error en estas páginas, decidlo.
Todos nos equivocamos.

Publicado por Ignacio Escolar a las Noviembre 28, 2004 07:58 PM | TrackBack


Comentarios

Se puede comprar ese libro, lo digo en serio, podrías poner la editorial en la web o mandarme un correo.
Es fundamental tener un libro de esas características.

Publicado por: CARUSO a las Noviembre 28, 2004 08:11 PM

jajajajajajjjja, para que luego digan que no eres un buen cristiano. muy oportuno

Publicado por: cádolain a las Noviembre 28, 2004 08:22 PM

CARUSO, pelota, de todos modos, Sr Escolar,felicite a su progenitor.

Publicado por: Carlitrox a las Noviembre 28, 2004 08:25 PM

Me gusta mucho el diseño y sobre todo la amplia gama de ejemplos, felicite también a su padre de mí parte, despues de este post me lo pensaré antes de poner cada coma.

Publicado por: CARUSO a las Noviembre 28, 2004 08:32 PM

Caruso, no es un libro. Es sólo esta pequeña guía de tres o cuatro páginas que acabas de leer. No hace falta mucho más para eliminar el 90% de las erratas.

En caso de que busques un manual más extenso, te recomiendo el de la Agencia EFE: Manual de español urgente

Publicado por: Nacho a las Noviembre 28, 2004 08:34 PM

Algunos comentarios:

1. Lo que aparece entre comas en ""Fox, más preocupado por su descanso que por sus labores de Gobierno, no visitó Cancún""
no es una oración (a menos que presupongas que hay un "que está").

2. Dices acerca de "el periodista, José Miguel": "En este último ejemplo, José Miguel sería el único periodista del mundo."
No. Sería el único periodista en el universo del discurso que se esté usando en ese momento. Si la conversación está circunscrita a un evento donde participa un grupo de personas pero sólo uno es periodista, las comas son correctas y no se quiere decir que sólo hay un periodista en el mundo.

3. Según la última versión de la RAE, no hay obligación de acentuar los pronombres demostrativos. ¿Por qué insistir en obligar a/aconsejar acentuarlos siempre?

4. Nunca he comprendido la guerra contra el "barbarismo", especialmente cuando dichos "barbarismos" están tan aceptados e incorporados al idioma.

5. Un poquito breve para ser una guía, ¿no crees?

Publicado por: Carloshhh a las Noviembre 28, 2004 08:49 PM

Algunos comentarios:

1. Lo que aparece entre comas en ""Fox, más preocupado por su descanso que por sus labores de Gobierno, no visitó Cancún""
no es una oración (a menos que presupongas que hay un "que está").

2. Dices acerca de "el periodista, José Miguel": "En este último ejemplo, José Miguel sería el único periodista del mundo."
No. Sería el único periodista en el universo del discurso que se esté usando en ese momento. Si la conversación está circunscrita a un evento donde participa un grupo de personas pero sólo uno es periodista, las comas son correctas y no se quiere decir que sólo hay un periodista en el mundo.

3. Según la última versión de la RAE, no hay obligación de acentuar los pronombres demostrativos. ¿Por qué insistir en obligar a/aconsejar acentuarlos siempre?

4. Nunca he comprendido la guerra contra el "barbarismo", especialmente cuando dichos "barbarismos" están tan aceptados e incorporados al idioma.

5. Un poquito demasiado breve para servir de guía, ¿no crees?

Publicado por: Carloshhh a las Noviembre 28, 2004 08:50 PM

Me ha recordado el libro de 6º (creo) de Lengua de Lázaro Carreter (uno marrón de Anaya), donde aparecía un ejemplo para resumir toda la lección.

!Señór¡ Muerto está, tarde llegamos.

Señor muerto, esta tarde llegamos.

Publicado por: Nostromo a las Noviembre 28, 2004 08:50 PM

Coño, me habéis hecho acordarme del librito de ortografía ese donde venían un montón de dictados. Sí, uno pequeñito con una pluma en la portada. "Breve ortografía escolar" o algo así. ¿Alguien lo usó también?

Publicado por: Carloshhh a las Noviembre 28, 2004 08:54 PM

"Es sólo esta pequeña guía de tres o cuatro páginas que acabas de leer. No hace falta mucho más para eliminar el 90% de las erratas.En caso de que busques un manual más extenso, te recomiendo el de la Agencia EFE: Manual de español urgente"

OK. Retiro mi último punto. Tú eres el periodista y sabes más de esto que los demás.

Publicado por: Carloshhh a las Noviembre 28, 2004 09:00 PM

Hola Carlos, te respondo también por puntos.

1- En efecto, el "que está" está implícito. Y hasta donde yo sé la frase sigue siendo correcta, aunque cambio el ejemplo por tu sugerencia para facilitar la comprensión.

2- Tienes razón. Culpa mía, me equivoqué al modificar el ejemplo (que refería a un periodista concreto de una redacción determinada). Lo corrijo.

3- El texto tiene ya unos años y yo sigo siendo partidario de acentuar los pronombres porque es la forma más sencilla de evitar malentendidos. Creo recordar que la RAE también ha decidido aceptar crocretas y no por eso voy a dejar de decir croquetas.

4- Es discutible, sí. Pero, ¿por qué usar una expresión extranjera cuando existe un equivalente en español? Especialmente en la prensa, donde el uso de construcciones propias no sólo se hace por cuestiones de correción ortográfica, también es una manera de acercar el texto al lector.

5- No pretende ser un manual. Es breve porque éstos son los errores más comunes. Está pensando como una pequeña guía para periodistas, no como un manual completo y definitivo (para eso hacen falta mucho más de unos pocos folios). Creo que servirá a más de uno. A mí me ha venido bien.

6- He añadido otro error más del que me acabo de acordar: el uso de “deber” y “deber de”.

Gracias por las puntualizaciones.

Publicado por: Nacho a las Noviembre 28, 2004 09:12 PM

He añadido otro punto más al texto: estimar y calcular.

Publicado por: Nacho a las Noviembre 28, 2004 09:25 PM

a mí me viene bien, aunque hace tiempo que uso una manera pelín particular para no meter demasiado la pata. si una palabra me ofrece dudas busco una opción(que no alternativa) en la construcción de la frase en la que no sea necesario emplearla. es tramposo, sí, pero también funcional. lo malo es cuando necesitas escribar aprisa y no puedes irte por las ramas(cagon darwin) tanto como te apetecería. gracias.
carloshhh, muchos periodistas escriben mal(y encima "imponen" las maneras) y hay que hacérselo saber, pero éste se lo curra bastante decentemente. no seas malo,que parece que formas parte del eje del mal de chemarita, leñe. jejejejejje, no lo puedo evitar, me troncho toda

Publicado por: a las Noviembre 28, 2004 09:41 PM

Trataré de corregir algún que otro error con este manual.

Padre e hijo, buena labor:)

Publicado por: Siddhartha a las Noviembre 28, 2004 09:42 PM

jo, disculpas, era yo

Publicado por: cádolain a las Noviembre 28, 2004 09:42 PM

Mi granito de arena.

Punto 3: se podrían añadir algunos más, aunque supongo que no es cuestión de ser exhaustivos (te-té, mi-mí, tu-tú...)

- 3.3.5: decir que si el compuesto se forma usando un guión como separación entonces se mantienen las tildes de ambos (p.e. físico-químico)

- 3.3.7: no es exactamente correcto el enunciado, para llevar tilde no basta que esas palabras aparezcan en oraciones interrogativas o exclamativas, además es necesario que tengan función interrogativa. Un ejemplo lo explica mejor: "¿Quieres que le llame?" El "que" no lleva tilde pues no tiene valor interrogativo. De la misma manera, si tienen ese valor interrogativo deben llevar tilde aunque no estén en oraciones aparentemente interrogativas (interrogativas indirectas): "Me gustaría saber qué le dijiste.

- Después de dos puntos se escribe minúscula, a no ser una cita textual entrecomillada o una palabra que deba escribirse en mayúsculas normalmente.

Publicado por: la mosca a las Noviembre 28, 2004 09:52 PM

Entre los errores comunes está el inexistente verbo "preveer"

Publicado por: la mosca a las Noviembre 28, 2004 09:54 PM

Está muy bien, muchos de los puntos ya los conocía de haber hecho castellano en la escuela y el bachillerato. De todas formas hay algunos, como los barbarismos, que son frases muy usadas y que ni me había percatado de que estaban mal dichas. Vamos, que no lo sabía...
Saludos!

Publicado por: morri a las Noviembre 28, 2004 10:00 PM

A mí me enseñaron en el colegio que cuando se agrega un pronombre a un verbo éste conserva el acento que tuviera:

Marchó -> Marchóse

Pero juraría que escuché en alguna parte que la Real Academia se había cargado esa regla. ¿Me lo puede confirmar alguien?

Publicado por: Álvaro G. Vicario a las Noviembre 28, 2004 10:09 PM

La mosca, gracias por las puntualizaciones. He añadido algunas de ellas al texto. Ya de paso, he cambiado la autoría: Arsenio Escolar. Actualizado y aumentado por Ignacio Escolar y los lectores de Escolar.net. Gracias a todos.

Publicado por: Nacho a las Noviembre 28, 2004 10:12 PM

No sé si esta lección de la familia Escolar viene a cuento de algo, pero en cualquier caso no va mal recordar algunas reglas de nuestra lengua. Cádolain aprende a poner mayúsculas al principio de la oración, y en unos 40 años igual escribes bien. Escolar, escolástica, escuela, hoy pareces un maestro, ¿o un homenaje a tu padre? (dicho respetuosamente).

Publicado por: José María a las Noviembre 28, 2004 10:49 PM

Creo recordar que los paquetes de tabaco, antes de que trajeran los dichosos mensajitos macabros, tenían muchos errores. "Las Autoridades Sanitarias advierten que el tabaco perjudica seriamente la salud"
¿Me los podeis confirmar?

Por cierto, ser gallego también es una desventaja al usar el español, ni nos damos cuenta de la multitud de fallos que cometemos. Un ejemplo sería el poco uso de verbos compuestos (inexistentes en gallego).

Un saludo.

Publicado por: Filoctetes a las Noviembre 28, 2004 11:34 PM

Les has hecho la puñeta a los estadísticos que se pasan el día estimando. O sea, haciendo cálculos aproximados que ellos llaman estimaciones. No creo que haya que ser tan riguroso, especialmente teniendo en cuenta que no da lugar a confusión y que el término 'estimar', frente a 'calcular' recoge un matiz bastante importante que los ditingue.

Publicado por: fritz a las Noviembre 28, 2004 11:42 PM

"¿por qué usar una expresión extranjera cuando existe un equivalente en español?" (Nacho)

A veces, si gana en sonoridad y fluidez la frase, no creo que sea tan malo.

Muchos combaten los extranjerismos porque consideran que el español de por sí es bastante rico... pero creo que olvidan que esa riqueza se debe precisamente a la cantidad ingente de extranjerismos que ha aceptado. Hacerlos propios es una virtud de nuestro idioma.

Por otro lado, no me desagrada que la RAE admita en los últimos tiempos grandes cantidades de palabras nuevas. Palabras populares que yo calificaría de gran originalidad... pero en lo que no estoy de acuerdo es que adapte también las palabras mal dichas porque sean muy utilizadas. Lo de "crocretas" es un "animalismo" que si lo acepta (fui a comprobarlo y no sale en el diccionario... por fortuna)le haría perder sentido a aquello de "fija, brilla y da esplendor".. por un "pasa, asume y prostituye"

Publicado por: Ibrahim Horvath a las Noviembre 29, 2004 12:14 AM

muchas gracias por compartirlo.

es más fácil tenerlo siempre a mano que la gramática y el diccionario de la RAE.

Publicado por: chaos a las Noviembre 29, 2004 01:12 AM

Quizas contigo consigo hacer lo que ningun profesor ni progenitor consiguió nunca conmigo. Gracias!!!

Saludos

Publicado por: Creigphor Danny a las Noviembre 29, 2004 01:20 AM

Creo que no había referencia en la guía a la regla de los diptongos. Se debe poner tilde para romper los diptongos que se pudieran formar ... me he explicado de puta pena :
Búho y grúa como ejemplos. Son llanas , acaban en vocal y sin embargo llevan tilde.(verificado)
¿Sería matar moscas a cañonazos hacer una wiki sobre dudas ortográficas ? En cualquier caso, ¿podrías dejar esta página a mano?

Publicado por: copypaste a las Noviembre 29, 2004 02:04 AM

"1- En efecto, el "que está" está implícito. Y hasta donde yo sé la frase sigue siendo correcta, aunque cambio el ejemplo por tu sugerencia para facilitar la comprensión."

Desde luego, la frase era correctísima. Sólo que tú hablabas de oraciones subordinadas y usabas algo que no es una oración en la "superficie".

"3- El texto tiene ya unos años y yo sigo siendo partidario de acentuar los pronombres porque es la forma más sencilla de evitar malentendidos. Creo recordar que la RAE también ha decidido aceptar crocretas y no por eso voy a dejar de decir croquetas."


Dos cosas. Una: dime un malentendido que se pueda crear si no acentúas. Y dos: si "crocretas" no aparece como expresión coloquial, vulgarismo, etc, no veo por qué haya que RECOMENDAR no usarla. Tú puedes usar lo que quieras. El punto es si se debe recomendar no usar o incluso prohibir algo que pertenece al lenguaje estándar (dictado por la RAE).
Otra discusión sería qué es el estándar, qué razones hay para exista, cómo se impone, etc. Pero eso lo dejo para otro día.

"4- Es discutible, sí. Pero, ¿por qué usar una expresión extranjera cuando existe un equivalente en español? Especialmente en la prensa, donde el uso de construcciones propias no sólo se hace por cuestiones de correción ortográfica, también es una manera de acercar el texto al lector. "

Ponerle a algo la etiqueta de barbarismo es bastante subjetivo. El español contiene decenas de miles de barbarismos pero unos están ya aceptados y otros, a pesar de haber sido usados durante decenas de años (incluso siglos), aún tienen el dichoso sambenito. La inclusión, aceptación, españolización de expresiones/palabras/etc. extranjeras en nuestra lengua es un proceso totalmente natural y me parece ridículo montar ninguna cruzada en su contra. Aún más cuando hablamos de expresiones y palabras que llevan con nosotros tantísimo tiempo. No entiendo cómo su uso no implicaría el acercamiento del texto al lector.
Y ojo, eso no quita para que TAMBIEN se usen las expresiones más "castizas" (que, no olvidemos, es muy probable que fueran barbarismos en su momento).

"Gracias por las puntualizaciones."

De nada, hombre. Todo sea por echar un cable.

Publicado por: Carloshhh a las Noviembre 29, 2004 04:07 AM

Por cierto, mi enhorabuena a Forges por el chiste de hoy en El País.

Publicado por: Carloshhh a las Noviembre 29, 2004 05:31 AM

Me ha gustado mucho el "consejo" de dejar un espacio después de cualquier signo de puntuación. Me ha hecho recordar mis años de estudiante de mecanografía, donde te insistían machaconamente en que tras un punto había que poner dos espacios (y si ponías sólo uno te lo cazaban con falta). Norma que permanece en mi cabecita, aunque innecesaria en estos tiempos del procesador de textos. En fin.

Publicado por: Epaminondas Pantulis a las Noviembre 29, 2004 08:21 AM

Anonadado me quedo. Creía yo que todas estas cosas las sabe cualquiera que haya leído algo más que periódicos. Por lo visto los jóvenes periodistas de "eso" leen más bien poco :-)

Publicado por: pez a las Noviembre 29, 2004 09:29 AM

No sólo los jóvenes periodistas. En "El estilo del periodista", de Álex Grijelmo, los ejemplos de incorrecciones vienen muchas veces de gente como Manuel Vicent, Umbral, Maruja Torres, Vargas Llosa o Pilar Urbano, entre muchos otros famosos.

En cuanto a los barbarismos, estoy de acuerdo en que muchas palabras extranjeras pueden ser más eficaces que las autóctonas, pero lo que más me revienta es el uso de "falsos amigos" -"estimar" en el sentido de "calcular", pero también "audiencia" por "público", "jugar un papel" en lugar de "desempeñar", "elusivo" por escurridizo", "sensitivo" por "sensible" o el cada vez más fastidioso "perfil bajo"; todos ellos empobrecen nuestro idioma o lo desvirtúan o ambas cosas a un tiempo.

El libro de Grijelmo es estupendo y no puedo por menos que recomendarlo a quien quiera profundizar en el tema.

Publicado por: ddaa a las Noviembre 29, 2004 10:55 AM

Yo tengo a mano (a unos 20 centímetros) un libro bastante práctico que se llama: "Guía para escribir y hablar correctamente en español" de Alberto Buitrago y Agustín Torijano que realmente me va perfecto.

Está lleno de reglas y muy bien explicadas por cierto...

De todas formas es bueno seguir leyendo sobre estas pequeñas reglas que mejoran nuestra escritura.

Publicado por: mini-d a las Noviembre 29, 2004 11:00 AM

Otra muy popular es poner coma después de unos puntos suspendivos:

Uno, dos, tres..., nueve y diez.

Publicado por: a las Noviembre 29, 2004 11:02 AM

Otra muy popular es poner coma después de los puntos suspensivos:

"Azul, rojo, verde..., son nombres de colores"

Publicado por: a las Noviembre 29, 2004 11:04 AM

Por cierto, ¿alguien me puede indicar dónde se dice que se ha aceptado "cocreta"? A este respecto, creo recordar que la forma "almóndiga" era la original y "albóndiga" es posterior. Pero lo más increíble es que esté aceptada "toballa" por "toalla".

Más en Almóndigas y toballas

Publicado por: ddaa a las Noviembre 29, 2004 11:06 AM

En III, 7: "No se dónde dejé el sombrero" falta la tilde en "sé".

Publicado por: Ernesto Rodera a las Noviembre 29, 2004 12:45 PM

Un error muy frecuente, al menos en el este de España, es el de emplear el verbo "haber" (en el sentido de existir) en plural. P. ej.:

"habrán fuegos artificiales"

cuando lo correcto es:

"habrá fuegos artificiales"

En fin, sé que a muchos os puede extrañar este error, pero en algunas zonas está muy generalizado.

Publicado por: Pablo a las Noviembre 29, 2004 12:59 PM

Ernesto, ya está corregido. Gracias.

Publicado por: Nacho a las Noviembre 29, 2004 01:43 PM

Pablo, en "habrá fuegos artidficiales", el verbo "haber" se usa en el sentido de existir, sólo que es impersonal. Esa es la cuestión, creo.
Pero aún así, yo no llamaría error usar "habían". Como mucho, diría que no es la forma que la RAE dice que debe usarse en el lenguaje estándar. Punto. Llamarlos errores es cargarlos de negatividad y de imperfección. Y no hay ningún motivo para lo uno ni para lo otro.

Publicado por: Carloshhh a las Noviembre 29, 2004 03:08 PM

jOSEMANÍAS, TENGO MIS RAZONES PARA NO USAR MAYÚSCULAS. hÁBLAME DE OTRA CLASE DE ERRORES QUE COMETO QUE ÉSE NO LO ES ... SI ES QUE LOS VES, CACHO LINCE. al resto, me encanta la conversación. aznar me ha revuelto la ropa vieja y tengo la cabeza como un bombo. ah, un poco de luz fresca... y un moscardón

Publicado por: cádolain a las Noviembre 29, 2004 04:51 PM

Si tienes tus razones puedes compartirlas con todos y quizás la RAE te conceda uno de sus sillones, concretamente el de la "g" de gilipollas.

Publicado por: José María a las Noviembre 29, 2004 05:34 PM

mis razones son eso, mías. si las compartiese dejarían de serlo. cualquiera(tu madre, por ej.) se da cuenta cuando lee lo que escribo y a nadie(naturalmente) se le había ocurrido ni comentarlo. suponía que alguien(tú, ¿quién si no?) diría algo sobre tan escandaloso error. lo del sillón te merece, aunque la originalidad del insulto reside en su deslumbrate alumbramiento en prrrrrrfffff. plagias mierda y te sientes tan contento. yo qué sé, tragaldabas, si se echa un vistazo a lo que tan generosamente dispensas(¡me has diagnosticado!) se comprueba tu arte literario y buenas maneras ortográficas. así que achanta que te conviene, porco infame

Publicado por: cádolain a las Noviembre 29, 2004 05:55 PM

Muy útil recopilación, aunque como dice pez, esperaba que estas cosas ya las supiera cualquiera que ha terminado el colegio.
Una cosa, erratas (Equivocación material cometida en lo impreso o manuscrito) no creo que sea aplicable en esos casos, pues no son más que simples faltas. Para mí, euqivocacíon mateiral no es una falta, sino un simple error de escritura, y eso sólo se corrige fijándose mucho, o pasando por Word.

Añadiría los malditos "deques". Sobre la conjugación del verbo "haber", coincido con Pablo, si "hay" un incendio y "hay" dos incendios, "hubo" un incendio pero jamás "hubieron" dos. En la forma compuesta el plural escuece más aún.
Hablando de "haber", "a ver" si se usa menos cuando no se debe.
Otra, "o" sólo se acentúa cuando separa números: "Cinco o seis", "45 ó 47".
Otra, de la que no estoy seguro pero yo uso, los días de la semana y los meses en minúsculas: "Madrid, jueves 11 de marzo de 2004".

Nacho, una errata: "Pero eso no significa que no podemos evitar", mejor "podAmos" ;-)

Publicado por: Paybloy a las Noviembre 29, 2004 06:20 PM

dice podamos. y sí, es de esperar que todos sepamos hacerlo desde hace mucho. lo malo viene cuando te das una vuelta por ahí y ves lo que hay. pena negra. pocos se molestan en minucias como escribir como es debido. la solidez reside donde se empieza y lo que venga después se desvirtúa si no se cuidan las formas. ¿qué se esconde detrás del tumulto taleguero de alacant?, el indecente desdén por lo que es DEBIDO. toma mayúsculas

Publicado por: cádolain a las Noviembre 29, 2004 06:50 PM

¡Hombre! No sabía que eres hijo de Arsenio Escolar.

Publicado por: Virgulilla a las Noviembre 29, 2004 06:50 PM

*Ahora* dice "podamos", copié la frase tal cual, no suelo corregir lo que está bien escrito, es una manía...

Publicado por: Paybloy a las Noviembre 29, 2004 08:15 PM

aaaaaaah, chorry very

Publicado por: cádolain a las Noviembre 29, 2004 08:42 PM

Coño, yo leí "Mataetarras".
Qué error! Es que venía leyendo de arriba...

Publicado por: Juanito a las Noviembre 29, 2004 09:08 PM

Está muy bien, hacía falta hacer un pequeño PDF...

Publicado por: sopistant a las Noviembre 29, 2004 11:19 PM

Palyboy tiene razón. Decía podemos. Gracias por la correción (lo cambié ayer desde el wifi en el aeropuerto de Barajas y no me dio tiempo a agradecerte el aviso).

Lo del PDF lo haré en breve.

Publicado por: Sergio a las Noviembre 30, 2004 11:52 AM

Tan sólo una cosita:

Aunque está bien usar la denominación "acento ortográfico", ¿no creeis que es mejor tilde?

Porque acento y tilde no es la misma cosa, pero sí tilde y acento ortográfico. Al ser muy larga esta última, se resume diciendo sólo acento, cuando a lo que se refiere es a la tilde.

Soy un poco tiquismiquis, pero bueno, por si había alguien que no lo supiese.

Un saludo.

Publicado por: Requetepaco a las Noviembre 30, 2004 12:54 PM

Vaya!!

Acabo de releer mi mensaje y me recuerdo a Rajoy.

;-P

Publicado por: Requetepaco a las Noviembre 30, 2004 12:56 PM

jejejejjje

Publicado por: cádolain a las Noviembre 30, 2004 04:59 PM

Creo que falta un apartado básico: el uso del porqué.
Saludos

Publicado por: el hombre máquina a las Noviembre 30, 2004 11:36 PM

Me he "precipotado", sí que estaba.
Más saludos.

Publicado por: el hombre máquina a las Noviembre 30, 2004 11:39 PM

Por si a alguien le resulta útil.
Vademecum: Repertorio de comentarios lingüísticos y aclaraciones de dudas sobre el uso de la lengua española, elaborado por el Departamento de Español Urgente de la Agencia EFE: neologismos, antropónimos, topónimos, gentilicios, transcripciones, traducciones, barbarismos, abreviaturas y usos erróneos.

Publicado por: a las Diciembre 1, 2004 09:25 PM

Según esta regla los monosílabos no se acentúan. No pongáis fue, vio, fin, dio, ti con acento.

Todas las palabras llevan acento, pero sólo las privilegiadas llevan tilde ;-) (sí, ya sé que te referías a ponerle la tilde, es por ser un poco puntilloso).

Me ha gustado ver el ti, es un error muy muy muy común escribir tí (y el corrector ortográfico de mi Konqueror me avisa, qué majo es).

Está muy bien el texto este.

Publicado por: Carlos a las Diciembre 2, 2004 09:27 AM

Link al Vademécum de EFE (no funcionaba el que habían escrito un par de comentarios antes). Es muy recomendable. Personalmente lo utilizo mucho.

Hace unos meses recopilé algunos links interesantes en un post titulado Cuadernos Rubio.

Saludos

Publicado por: Pablo Martínez-Almeida a las Diciembre 3, 2004 10:35 AM

Leo dos al voleo: adoptar y adulterar.

Sobre "adoptar" me salen con la cagada del galicismo,

Y sobre adulterar dicen:

"adulterar :"Adulteraban las facturas presentadas". Tratándose de documentos, facturas, etc. es más apropiado hablar de falsificar.

Pero se les olvida decir por qué (i) es menos apropiado usar 'adoptar' y (ii) por qué es más apropiado usar 'falsificar' específicamente.

¿Otro documento de fe ciega?

Publicado por: Carloshhh a las Diciembre 3, 2004 07:04 PM

"(i) es menos apropiado usar 'adoptar' "

Quise decir 'adulterar'.

Publicado por: Carloshhh a las Diciembre 3, 2004 07:06 PM

A mi la guía me ha encantado tal como está, no pretende ser un Manual y va directo al punto, así que la agradezco muchísimo, con el perdón de la concurrencia por mis comas mal puestas, si las hay ;)

La discusión suscitada sobre el tema me recordó algo que tengo colgado en mi Bitácora, por aquí se los dejo. Galeano lo circunscribe a hombres y mujeres y yo creo que nos arropa a todos, seamos del sexo que seamos...

¡Gracias de nuevo por la guía!


Hace unos 15 millones de años, según dicen
los entendidos, un huevo incandescente estalló
en medio de la nada y dio nacimiento a los cielos y a las estrellas y a los mundos.

Hace unos 4 mil o 4 mil 500 millones de años,
años mas años menos, la primera célula bebió el
caldo del mar, y le gustó, y se duplicó para tener a quien convidar el trago.

Hace unos dos millones de años, la mujer y el hombre, casi monos, se irguieron sobre sus patas y alzaron los brazos y se entraron, y por primera vez tuvieron la alegría y el pánico de verse, cara a cara, mientras estaban en eso.

Hace unos 450 mil años, la mujer y el hombre frotaron dos piedras y encendieron el primer fuego, que los ayudo a defenderse del invierno.

Hace unos 300 mil años, la mujer y el hombre se dijeron las primeras palabras y creyeron que podían entenderse.

Y en eso estamos, todavía:
queriendo ser dos, muertos de miedo, muertos de frío, buscando palabras...

Eduardo Galeano

Publicado por: Azul a las Diciembre 6, 2004 11:40 PM

Respecto de la "estima de las pérdidas"...

DICCIONARIO DE LA REAL ACADEMIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA:

ESTIMAR.
(Del lat. aestimāre).
1. tr. Apreciar, poner precio, evaluar algo.
2. tr. Juzgar, creer.
3. tr. Hacer aprecio y estimación de alguien o de algo. U. t. c. prnl.

Publicado por: Yago a las Febrero 24, 2005 12:43 PM

Muy buena discusión sobre las incorrecciones en el uso del español, que todos cometemos.

Sobre el uso de solo: debe escribirse con tilde cuando es adverbio, exclusivamente en los casos de posible ambigüedad sobre su significado para diferenciarlo del adjetivo.

Según Seco en su "Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española", lo más recomendable es atenerse a la norma general de no poner tilde.

Publicado por: Lagarto a las Marzo 1, 2005 02:08 PM

No os perdáis este titular de la POPE
http://www.cope.es/paginas/noticias.asp?noticia=2384

Publicado por: Velisnolis a las Marzo 13, 2005 12:24 PM
Envía un comentario









¿Recordamos tu información personal?