Elástico.net | La Petite Claudine | Beguemot | Biblioteca | Wiki | Foros |
Pierre Nodoyuna
"India dicen los que no se lavan", gritamos a coro Raquel y yo cuando el redactor jefe de Economía preguntó si se dice India o La India. Es una respuesta algo desproporcionada, sí, pero tiene su historia. La expresión "acabo de llegar de India" me genera una reacción psicosomática que arranca en los huesecillos auditivos para terminar en el hígado, y que sólo es comparable a la registrada cuando oigo hablar con acento andaluz a gente de Moratalaz (Alejandro Sanz) o Elche (el de El Bicho). En general, nótese que la ausencia del artículo en la expresión indica una relación más cercana, habitual y compleja del viajero con la India. Si decimos, por ejemplo, "en septiembre me voy a la India", quedamos como un turista (es decir, lo que somos), pero de la otra forma, aun siendo el mismo viaje, parece que vamos a dejar que la espiritualidad oriental se revele en nuestro karma o algo así, y que además lo hacemos con relativa frecuencia. Y que conste que no tengo nada en contra del rollo comeflores, que tengo una cierta debilidad por él y que he ido a campos de trabajo en verano. En realidad mi debilidad es por las comeflores, pero sospecho que no soy el único, y que hasta el más perroflauta de la ciudad está en el ajo para ver si moja.
Por donde no paso es es por el pijerío.
Ignacio Escolar | Febrero 17, 2006 03:51 PM
Pelin desagerao me parece a mi este muchacho.
Pero en fins......
bueno entonces ¿que es lo correcto? porque el pais creo que se llama India y tampoco se dice "voy a ir a la España"
Yo desde El Brasíl siempre iba a La Ibiza (????)
yo escuche recientemente en la radio a un experto filólogo de estos que decía practicamente lo mismo, y de hecho, ponía el ejemplo de El Pais, cuyo famoso libro de estilo, si mal no recuerdo recomendaba omitir el artículo, como patada al lenguaje y signo de snobismo.
Reconociendo las reminiscencias chupiguays, yo creo que mas bien se trata de un anglicismo bastante cursi, pero aún puede superarse ¿ para cuando La Habana sin artículo y con "v"? Con un par
Nada nuevo bajo el sol: lo mismo que decía Oscar Ladoire en 'Opera Prima' sobre los novios 'Machu-pichu'.
Je, je, mi padre cuenta que un amigo suyo que trabajaba como capataz en la construcción, llamó a la puerta de una señora, por no sé que asunto de una obra que le estaban haciendo, y cuando le abrió una jovencita quiso ser tan fino que soltó:
-¿Está su mamada?
Evidentemente las carcajadas de los obreros que le acompañaban se oyeron en "India". Pasa mucho por aquí, cuando llevas toda la vida rodeado de pijos llega un momento en que no distingues la realidad de lo meramente oig.
Y no tiene mucho que ver, pero bueno...
Otra vez, fui con unos amigos a un concierto de Sting, y acabamos llevando a su casa-mansión en Monte-Rozas a una amiga muy chuli que se empeñó en que nos fuesemos ese verano con ella a bucear al mar muerto (ossea) (¿o diría "a mar muerto"?)La verdad es que con 18 años y estudiando como que las economías... oig, por Dios.
El hijo del cura, me cago en las máquinas depiladoras de ingles, hubiera dicho Ud. que sí y que lo pagara ella....
Cachís la mar muerto...
La India, la China, el Japón, la Argentina, el Brasil, los Estados Unidos, el Reino Unido, el Canadá, las Rusias, las Españas...
No me trates de usté, hombre, que no soy el agüelo Cebolleta aunque por las batallitas pudiera o pudiese parecerlo ;)
me ha hecho gracia lo del acento de mi adorado (xq si señores soy una fan de alejandro sanz...) ídolo cuya procedencia es de mi barrrio: moratalaz... las cosas como son, keda un poko falsote pero a mi se me pega el acento berziano gallego cuando voy a mi pueblin.. aunque eso si, solo me dura unos dias...jajajajaja
juas, juas, quien lo iba a decir, mi barrio metido en un fregao.
Autodeterminacion para el barrio de la Mora ya!!!